Skip to main content

অনুবাদ সাহিত্যের চমকপ্রদ সংকলন - ‘কাব্যবীথিকা’


অনুবাদ সাহিত্যের চমকপ্রদ সংকলন - ‘কাব্যবীথিকা’
 
বিদ্যুৎ চক্রবর্তী
 
ভাষার উদ্ভাবন ও তার প্রসার মানবেতিহাসের এক অন্যতম যুগান্তকারী ঘটনা অচেনা ভাষার অপরিচয় থেকে চেনা ভাষায় রূপান্তরের মাধ্যমে মানব অভিজ্ঞতার যে বৈচিত্রের সঙ্গে পরিচয় ঘটে তা কিন্তু প্রমাণ করে মানবসৃষ্ট সাহিত্য দেশকালোত্তীর্ণ আর এখানেই অনুবাদের প্রয়োজনীয়তা সাহিত্যের মাধ্যমে মানুষের মানবিক ও শৈল্পিক সত্তাকে, অনুভব শক্তিকে ব্যপ্ত করার একটি প্রয়াস হচ্ছে অনুবাদ ভাষান্তরের বাধা পেরিয়ে ভৌগোলিক দূরত্বকে জয় করে বিশ্বমানবের অনুভবের সঙ্গে সংযুক্ত হওয়ার সুযোগ এনে দেয় অনুবাদ বস্তুত একটি মানুষ শিশুকাল থেকেই অনুবাদের মাধ্যমে জগতকে চিনতে, জানতে শেখে। অভিনয় ও শব্দের তরজমার সুবাদেই ভাষার মাধ্যমে প্রকাশক্ষমতা গড়ে ওঠে আয়াসসাধ্য প্রচেষ্টার ফলে। মানুষ প্রধানত অনুবাদের মাধ্যমেই পারিপার্শ্বিক জগৎটাকে উপলব্ধি করতে পারে।
বাংলার সবচাইতে কাছের ভাষা হলো অসমিয়া। একই উৎস থেকে আগত সমকালীন উদ্‌ভাবনের মাধ্যমে এই দুই সহোদরা ভাষার উৎপত্তি যদিও চর্চা ও সহজলভ্যতার অভাবে উভয় ভাষার পাঠক পাঠিকারা উভয় ভাষার সাহিত্যরসের স্বাদ থেকে বহুলাংশে বঞ্চিত। একমাত্র অনুবাদের মাধ্যমেই তাই একে অপরকে চেনার, জানার, সাহিত্যপিপাসা মেটানোর সুযোগটি তৈরি করা যায়। আজকের দিনে উভয় ভাষার সাহিত্যিক, অনুবাদকরা এই কাজে গভীর আত্মপ্রত্যয়ের সঙ্গে নিজেদের জড়িত করে রেখেছেন। অনুবাদ আগেও হয়েছে তবু এই প্রবণতা এই মুহূর্তে ক্রমবর্ধমান।
সম্প্রতি একগুচ্ছ অসমিয়া কবিতার বাংলা অনুবাদ কবিতার সংকলন ‘কাব্যবীথিকা’ প্রকাশিত হয়েছে সাহিত্যিক, অনুবাদক সত্যজিৎ চৌধুরীর সম্পাদনায়। সম্পাদকীয়তেও অনুবাদ সাহিত্যের প্রয়োজনীয়তা এবং বর্তমান প্রবণতা নিয়ে লিখেছেন সম্পাদক। ১০৭ পৃষ্ঠার এই অনুবাদ গ্রন্থে আছে মোট ৮৭ জন কবির সমসংখ্যক অসমিয়া কবিতার বাংলা অনুবাদ। এর মধ্যে ৮০ টি কবিতার অনুবাদ করেছেন হেলমিনা খাতুন এবং ৭ টি কবিতার অনুবাদ করেছেন সম্পাদক সত্যজিৎ চৌধুরী। শেষোক্তজন আবার কবি, অনুবাদক হেলমিনা খাতুনের একটি কবিতাও অনুবাদ করেছেন। আছে আজকের দিনের বেশ ক’জন প্রতিষ্ঠিত কবির কবিতা এবং অনেক নবীন কবিদের কবিতা। আছে হোমেন বরগোহাঞি, নীলিম কুমার, মণিকুন্তলা ভট্টাচার্য, কিশোর প্রাণজিৎ বরার মতো কবিদের কবিতাও।
হেলমিনা খাতুনের অনুবাদে অধিকাংশ কবিতার মাধুর্য যথাযথভাবে ফুটে উঠেছে। কিছু শব্দ ও পঙ্‌ক্তির অপরূপ বিন্যাসে কবিতাগুলো যেমন একদিকে হয়ে উঠেছে সুখপাঠ্য তেমনি অন্যদিকে আপামর বাংলা সাহিত্যের পাঠকদের পক্ষে কবিতার রসাস্বাদন করা হয়ে ওঠে সহজসাধ্য। অনূদিত হয়েও বজায় থেকেছে শব্দবিন্যাসের লালিত্য। কিছু পঙ্‌ক্তি তুলে ধরা যায় এভাবে -
আমার সত্তায়, আমার চেতনায়, জীবনের অনায়াস ছন্দ
সর্পিল গতিতে ভেসে যায় রাতের অন্ধকারের নদীতে
উত্তাল, উদ্দাম, বিমুক্ত।
(কবিতা - সাপ, কবি -  হোমেন বরগোহাঞি)
 
আলতো করে
তোমার জন্যই সাজিয়ে তুলেছি
আমার হৃদয়মহল
যেখানে আত্মগোপন করে
আমার একটি সাদা অশ্ব।
শুভ্রতার আঁচল আবৃত করে
তুমি আসবে মায়াবী জ্যোৎস্না রাতে পরির বেশে...।
(কবিতা - তুমি আমার বাস্তবের শিরোনাম, কবি - জিতেন চেতিয়া)।
 
সত্যজিৎ চৌধুরীর অনুবাদেও রয়েছে সেই একই অনায়াসলব্ধ অনাবিলতা -
আমার জীবনের লাজহীন জীবন তুমি
এক ঝাঁক চঞ্চলা আশার বৃষ্টি
তুমি না থাকলে...
কবিতার কচিপাতারা খসে পড়ে অজান্তে
বৈঠাহীন নৌকোটি ডুবে মাঝপথে।
(কবিতা - তুমি লাজহীন ফাগুন..., কবি - দীপ্তি কলিতা)
 
হাতে গোনা কিছু বানান ভুল এবং কিছু হুবহু অসমিয়া শব্দ এসেছে অজান্তেই, সংখ্যায় যা নিতান্তই নগণ্য। গ্রন্থটির আদ্যন্ত ‘অসমিয়া’ শব্দটি ‘অসমীয়া’ হিসেবে লিখা হয়েছে। এই শব্দটির বঙ্গানুবাদ আর করা হয়নি। স্পষ্ট ছাপাই ও বাঁধাই। অক্ষর, শব্দ ও পঙ্‌ক্তির যথাযথ বিন্যাস। পেপারব্যাক গ্রন্থের মানানসই এবং অর্থপূর্ণ প্রচ্ছদ সৈজন্যে শ্রাবন্তী চৌধুরী। কোলকাতার পৌষালী প্রকাশনী থেকে প্রকাশিত গ্রন্থটির তত্ত্বাবধানে আছে সাহিত্য সংস্কৃতির মঞ্চ, অসম।
অনুবাদকদের এই প্রয়াস উভয় ভাষা সাহিত্যে এক উল্লেখযোগ্য অবদান নিঃসন্দেহে।
 
‘কাব্যবীথিকা’
সম্পাদক - সত্যজিৎ চৌধুরী
মূল্য - ১৫০ টাকা
যোগাযোগ - ৯৪০২৬৯৮৩৫৫ 

Comments

Popular posts from this blog

উত্তর-পূর্বাঞ্চলের বাংলা গল্প : বিষয়ে বিশ্লেষণে

একক কিংবা যৌথ সম্পাদনায় বিগত কয়েক বছরে উত্তরপূর্বের বাংলা লেখালেখি বিষয়ক একাধিক গ্রন্থ সম্পাদনা করে এই সাহিত্যবিশ্বকে পাঠকের দরবারে পরিচিত করিয়ে দেওয়ার এক প্রচেষ্টা করে যাচ্ছেন নিবেদিতপ্রাণ তরুণ লেখক ও সম্পাদক নিত্যানন্দ দাস । হালে এপ্রিল ২০২৪ - এ প্রকাশিত হয়েছে তাঁর সম্পাদনা গ্রন্থ ‘ উত্তর - পূর্বাঞ্চলের বাংলা গল্প : বিষয়ে বিশ্লেষণে ’ ( প্রথম খণ্ড ) । প্রকাশক - একুশ শতক , কলকাতা । আলোচ্য গ্রন্থটিতে দুই ছত্রে মোট ২৮ জন বিশিষ্ট প্রাবন্ধিকের ২৮টি প্রবন্ধ রয়েছে । উপযুক্ত বিষয় ও আলোচকদের নির্বাচন বড় সহজ কথা নয় । এর জন্য প্রাথমিক শর্তই হচ্ছে নিজস্ব জ্ঞানার্জন । কালাবধি এই অঞ্চল থেকে প্রকাশিত উৎকৃষ্ট সাহিত্যকৃতির সম্বন্ধে যথেষ্ট ওয়াকিবহাল না হলে তা সম্ভব নয় মোটেও । নিত্যানন্দ নিজেকে নিমগ্ন রেখেছেন গভীর অধ্যয়ন ও আত্মপ্রত্যয়কে সম্বল করে তা বলার অপেক্ষা রাখে না । আলোচ্য গ্রন্থের ভূমিকা লিখেছেন প্রতিষ্ঠিত কথাকার রণবীর পুরকায়স্থ । বস্তুত সাত পৃষ্ঠা জোড়া এই ভূমিকা এক পূর্ণাঙ্গ আলোচনা । ভূমিকা পাঠের পর আর আলাদা করে আলোচনার কিছু থাকে না । প্রতিটি নিবন্ধ নিয়ে পরিসরের অভাবে সংক্ষিপ্ত হলেও ...

প্রথম কাব্যগ্রন্থ 'স্বপ্নতরী'

  স্বপ্নতরী                         বিদ্যুৎ চক্রবর্তী   গ্রন্থ বিপণী প্রকাশনা  বাবা - স্বর্গীয় সুধীর চন্দ্র চক্রবর্তী মা - শ্রীমতী বীণাপাণি চক্রবর্তী               জনম দিয়েছ মোরে এ ভব ধরায় গড়েছ সযতনে শিক্ষায় দীক্ষায় জীবনে কখনো কোথা পাইনি দ্বন্দ্ব দেখিনি হারাতে পূত - আদর্শ ছন্দ বিন্দু বিন্দু করি গড়ি পদ্য সংকলন তোমাদেরই চরণে করি সমর্পণ প্রথম ভাগ ( কবিতা )   স্বপ্নতরী ১ স্বপ্ন - তরী   নিটোল , নিষ্পাপ কচিপাতার মর্মর আর কাঁচা - রোদের আবোল - তাবোল পরিধিস্থ নতুন আমি ।   আনকোরা নতুন ঝরনাবারি নিয়ে এখন নদীর জলও নতুন বয়ে যায় , তাই শেওলা জমে না ।   দুঃখ আমার রয়ে গেছে এবার আসবে স্বপ্ন - তরী চেনা পথ , অচেনা ঠিকানা ।         ২ পাখমারা   সেই উথাল - পাথাল পাখশাট আজও আনে আরণ্যক অনুভূতি । একটু একটু হেঁটে গিয়ে বয়সের ফল্গুধারায় জগৎ নদীর দু ’ পার ছাড়ে দীর্ঘশ্বাস - সময়ের কাঠগড়াতে আমি বন...

কবির মজলিশ-গাথা

তুষারকান্তি সাহা   জন্ম ১৯৫৭ সাল৷ বাবা প্ৰয়াত নিৰ্মলকান্তি সাহা ও মা অমলা সাহার দ্বিতীয় সন্তান   তুষারকান্তির ৮ বছর বয়সে ছড়া রচনার মাধ্যমে সাহিত্য ভুবনে প্ৰবেশ৷ ‘ ছায়াতরু ’ সাহিত্য পত্ৰিকায় সম্পাদনার হাতেখড়ি হয় কলেজ জীবনে অধ্যয়নকালীন সময়েই৷ পরবৰ্তী জীবনে শিক্ষকতা থেকে সাংবাদিকতা ও লেখালেখিকেই পেশা হিসেবে গ্ৰহণ করেন৷ প্ৰথম ছড়া প্ৰকাশ পায় সাতের দশকে ‘ শুকতারা ’ য়৷ এরপর ‘ দৈনিক যুগশঙ্খ ’ পত্ৰিকার ‘ সবুজের আসর ’, দৈনিক সময়প্ৰবাহ ও অন্যান্য একাধিক কাগজে চলতে থাকে লেখালেখি৷ নিম্ন অসমের সাপটগ্ৰামে জন্ম হলেও বৰ্তমানে গুয়াহাটির স্থায়ী বাসিন্দা তুষারকান্তির এ যাবৎ প্ৰকাশিত গ্ৰন্থের সংখ্যা ছয়টি৷ এগুলো হচ্ছে নগ্ননিৰ্জন পৃথিবী (দ্বৈত কাব্যগ্ৰন্থ) , ভবঘুরের অ্যালবাম (ব্যক্তিগত গদ্য) , একদা বেত্ৰবতীর তীরে (কাব্যগ্ৰন্থ) , প্ৰেমের গদ্যপদ্য (গল্প সংকলন) , জীবনের আশেপাশে (উপন্যাস) এবং শিশু-কিশোরদের জন্য গল্প সংকলন ‘ গাবুদার কীৰ্তি ’ ৷ এছাড়াও বিভিন্ন পত্ৰপত্ৰিকায় প্ৰকাশিত হয়েছে শিশু কিশোরদের উপযোগী অসংখ্য অগ্ৰন্থিত গল্প৷ রবীন্দ্ৰনাথের বিখ্যাত ছড়া , কবিতা ও একাধিক ছোটগল্প অবলম্বনে লিখেছেন ...